作為歐朗國際翻譯的口譯翻譯人員受甘肅新周煤業(yè)有限公司的委托,陪同公司董事長(cháng)祁總順利完成了為期10天的澳洲地產(chǎn)項目考察翻譯項目。盡管此次澳洲考察之行與之前我們在化工、電力以及能源等領(lǐng)域的項目翻譯比較,就翻譯本身的難度或專(zhuān)業(yè)度來(lái)說(shuō)并不高。但通過(guò)十天的悉尼考察之行讓我收獲頗豐,加深了我本人對于不同形式口譯項目的理解:尤其我們歐朗國際翻譯作為提供翻譯服務(wù)的企業(yè),不只是提供翻譯,更重要的是提供服務(wù),做好翻譯的同時(shí)更要做好陪同。在悉尼考察期間,無(wú)論是在工作領(lǐng)域還是在生活領(lǐng)域,要極力配合客戶(hù)的要求,幫助客戶(hù)搜集更多的房產(chǎn)項目信息,從我們自身的角度協(xié)助客戶(hù)達成商業(yè)目的。從而更加要求我們在接受客戶(hù)委托之初,就要與客戶(hù)進(jìn)行充分的溝通和交流,了解客戶(hù)需求和項目背景,提供更高品質(zhì)的翻譯服務(wù)。